Incubación de Sistema de Traducción Automática Español a Quechua, Basado en la Plataforma Libre y Código Abierto Apertium

  • Guido Raúl Laríco Uchamaco Universidad Nacional Amazónica de Madre de Dios, Carrera Profesional de Ingeniería de Sistemas e Informática, Puerto Maldonado, Madre de Dios
  • Hugo David Calderón Vilca
  • Flor Cagniy Cárdenas Mariño Universidad Nacional Micaela Bastidas, Carrera Profesional de Ingeniería de Informática e Sistemas, Abancay-Perú

Resumen

En este artículo, se presenta una alternativa de traducción automática para la versión española quechua basada en "Apertorio" una plataforma libre y de código abierto. La lengua quechua pertenece a las lenguas aglutinantes que expresan conceptos y relaciones gramaticales por la adición de sufijos, en cambio el idioma español es diferente al ser considerado como una lengua flexible de tipo fusional. Apertium ha sido creado inicialmente para traducciones entre lenguas emparentadas, sin embargo ha evolucionado para tratar con lenguas más divergentes como inglés-catalán. Por lo que en esta investigación se experimenta la creación de un sistema de traducción automática con una lengua nativa aglutinante y un idioma flexible,

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
2013-10-01
Cómo citar
Laríco Uchamaco, G., Calderón Vilca, H., & Cárdenas Mariño, F. (2013). Incubación de Sistema de Traducción Automática Español a Quechua, Basado en la Plataforma Libre y Código Abierto Apertium. Ceprosimad, 2(1), 57-65. Recuperado a partir de https://journal.ceprosimad.com/index.php/ceprosimad/article/view/7
Sección
Tabla de Contenido